Hola amigos, aquí les voy a poner la canción de Gloria Trevi, "Horas tranquilas", en diferentes idiomas, ojalá que les guste (y que le entiendan).
Calm Hours
Looking for calm hours
I lock in myself in my room,
It catches the melancholy to me,
And in each corner, echoes of your voice,
And a crazy ghost swears your love to me.
And in the short space of my bed to the closet
A star wake you also left by tracks
And your aroma that does not evaporate,
Ay! How it drowns to me, ay! How it drowns to me.
Having these calm hours
A lunatic anguish it assassinates my life
And I explode in terror, pain prey,
And deaf moaning does not find control.
I will return to look for to you someday,
I say the soul to it, she would not lie,
I will return to look for to you someday
Although this is lost thing,
I will return to look for to you
I will return to look for to you someday.
Thus is my calm hour,
Hell does not know what the torment is,
My real time is something dementia,
I am worse than a hungry one without teeth, without dreams.
You were like the fire in the winter,
You were like the ice in hell,
And this so great love went only a gift
To madness, to my madness.
I will return to look for to you someday,
I say the soul to it, she would not lie,
I will return to look for to you someday
Although this is lost thing,
I will return to look for to you
I will return to look for to you someday.
Me it says the soul to it, she would not lie,
I will return to look for to you someday,
Although this is lost thing,
I will return to look for to you,
I will return to look for to you someday.
(En Neerlandés)
Kalme Uren
Het zoeken van kalme uren
Ik sluit in mij in mijn ruimte,
Het vangt de melancholie aan me,
En in elke hoek, echo's van uw stem,
En een gek spook zweert uw liefde aan me.
En in de korte ruimte van mijn bed aan de kast
Een ster wekt u ook links door sporen
En uw aroma dat niet verdampt,
Ay! Hoe het aan me verdrinkt, ay! Hoe het aan me verdrinkt.
Het hebben van deze kalme uren
Een krankzinnige angst het vermoordt mijn leven
En ik explodeer in verschrikking, pijnprooi,
En het dove jammeren vindt geen controle.
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken,
Ik zeg de ziel aan het, zou zij niet liggen,
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken
Hoewel dit verloren ding is,
Ik zal om aan u terugkeren te zoeken
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken.
Aldus is mijn kalm uur,
De hel weet wat niet de kwelling is,
Mijn real time is iets zwakzinnigheid,
Ik ben slechter dan hongerige zonder tanden, zonder dromen.
U was als de brand in de winter,
U was als het ijs in hel,
En deze zo grote liefde ging slechts een gift
Aan waanzin, aan mijn waanzin.
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken,
Ik zeg de ziel aan het, zou zij niet liggen,
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken
Hoewel dit verloren ding is,
Ik zal om aan u terugkeren te zoeken
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken.
Me het zeg de ziel aan het, zou zij niet liggen,
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken,
Hoewel dit verloren ding is,
Ik zal om aan u terugkeren te zoeken,
Ik zal om aan someday u terugkeren te zoeken.
(En francés)
Heures Calmes
Recherche des heures calmes
Je ferme à clef dans me dans ma chambre,
Elle attrape la mélancolie à moi,
Et dans chaque coin, échos de votre voix,
Et un fantôme fou jure votre amour à moi.
Et dans l'espace court de mon lit au cabinet
Un sillage de tenir le premier rôle que vous avez également laissé par des voies
Et votre arome qui ne s'évapore pas,
Ay ! Comment il se noie à moi, ay ! Comment il se noie à moi.
Avoir ces heures calmes
Une angoisse folle il assassine ma vie
Et j'éclate dans la terreur, proie de douleur,
Et le gémissement sourd ne trouve pas la commande.
Je retournerai pour rechercher à vous un jour,
Je dis l'âme à elle, elle ne me trouverais pas,
Je retournerai pour rechercher à vous un jour
Bien que ce soit chose perdue,
Je retournerai pour rechercher à vous
Je retournerai pour rechercher à vous un jour.
Est ainsi ma heure calme,
L'enfer ne sait pas ce qu'est le tourment,
Mon temps réel est quelque chose démence,
Je suis plus mauvais qu'affamé sans dents, sans rêves.
Vous étiez comme le feu en hiver,
Vous étiez comme la glace dans l'enfer,
Et cet amour tellement grand est allé seulement un cadeau
À la folie, à ma folie.
Je retournerai pour rechercher à vous un jour,
Je dis l'âme à elle, elle ne me trouverais pas,
Je retournerai pour rechercher à vous un jour
Bien que ce soit chose perdue,
Je retournerai pour rechercher à vous
Je retournerai pour rechercher à vous un jour.
Je qu'elle indique l'âme à elle, elle ne se trouverait pas,
Je retournerai pour rechercher à vous un jour,
Bien que ce soit chose perdue,
Je retournerai pour rechercher à vous,
Je retournerai pour rechercher à vous un jour.
(En alemán)
Ruhige Stunden
Suchen nach ruhigen Stunden
Ich verriegele mich in mich in meinem Raum,
Er verfängt sich die Melancholie zu mir,
Und in jeder Ecke, Echos Ihrer Stimme,
Und ein verrückter Geist schw50rt Ihre Liebe zu mir.
Und im kurzen Raum meines Betts zum Wandschrank
Eine Sternspur, die Sie auch durch Schienen ließen
Und Ihr Aroma, das nicht verdunstet,
Ay! Wie es zu mir ertrinkt, ay! Wie es zu mir ertrinkt.
Diese ruhigen Stunden haben
Eine verrückte Qual ermordet es mein Leben
Und ich explodiere im Terror, Schmerzopfer,
Und das taube Ächzen findet nicht Steuerung.
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen,
Ich sage die Seele zu ihr, sie würde liegen nicht,
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen
Obgleich dieses verlorene Sache ist,
Ich komme zurück, um zu Ihnen zu suchen
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen.
Ist so meine ruhige Stunde,
Hölle weiß nicht was die Quälerei ist,
Meine Realzeit ist etwas Dementia,
Ich bin schlechter als ein hungriges ohne Zähne, ohne Träume.
Sie waren wie das Feuer im Winter,
Sie waren wie das Eis in der Hölle,
Und diese so große Liebe ging nur ein Geschenk
Zur Verrücktheit zu meiner Verrücktheit.
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen,
Ich sage die Seele zu ihr, sie würde liegen nicht,
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen
Obgleich dieses verlorene Sache ist,
Ich komme zurück, um zu Ihnen zu suchen
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen.
Ich, den es die Seele zu ihm, sie sagt, würde nicht liegen,
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen,
Obgleich dieses verlorene Sache ist,
Ich komme zurück, um zu Ihnen zu suchen,
Ich komme zurück, um zu Ihnen eines Tages zu suchen.
(En griego)
Ήρεμες ώρες
Έρευνα των ήρεμων ωρών
Κλειδώνω σε με στο δωμάτιό μου,
Πιάνει τη μελαγχολία σε με,
Και σε κάθε γωνία, ηχώ της φωνής σας,
Και ένα τρελλό φάντασμα ορκίζεται την αγάπη σας σε με.
Και στο σύντομο διάστημα του κρεβατιού μου στο ντουλάπι
Ένα αστέρι σας ξυπνά επίσης αριστερά από τις διαδρομές
Και το άρωμά σας που δεν εξατμίζει,
Ay! Πώς πνίγει σε με, ay! Πώς πνίγει σε με.
Κατοχή αυτών των ήρεμων ωρών
Ένα lunatic άγχος αυτό δολοφονεί τη ζωή μου
Και εκρήγνυμαι στον τρόμο, θήραμα πόνου,
Και ο κωφός στεναγμός δεν βρίσκει τον έλεγχο.
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday,
Λέω την ψυχή σε το, δεν θα βρισκόταν,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday
Αν και αυτό είναι χαμένο πράγμα,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday.
Κατά συνέπεια είναι η ήρεμη ώρα μου,
Η κόλαση δεν ξέρει τι το βασανιστήριο είναι,
Ο πραγματικός χρόνος μου είναι κάτι άνοια,
Είμαι χειρότερος από έναν πεινασμένο χωρίς δόντια, χωρίς όνειρα.
Ήσαστε όπως την πυρκαγιά το χειμώνα,
Ήσαστε όπως τον πάγο στην κόλαση,
Και αυτή η τόσο μεγάλη αγάπη πήγε μόνο ένα δώρο
Στην τρέλα, στην τρέλα μου.
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday,
Λέω την ψυχή σε το, δεν θα βρισκόταν,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday
Αν και αυτό είναι χαμένο πράγμα,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday.
Αυτό λέω την ψυχή σε το, δεν θα βρισκόταν,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday,
Αν και αυτό είναι χαμένο πράγμα,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας,
Θα επιστρέψω για να ψάξω σε σας someday.
(En italiano)
Ore Calme
Ricerca delle ore calme
Blocco in me nella mia stanza,
Interferisce la malinconia a me,
Ed in ogni angolo, echi della vostra voce,
E un fantasma pazzesco giura il vostro amore a me.
E nello spazio corto della mia base all'armadio
Un risveglio che della stella inoltre avete lasciato dalle piste
Ed il vostro aroma che non si volatilizza,
Ay! Come si annega a me, ay! Come si annega a me.
Avere queste ore calme
Un anguish lunatic assassina la mia vita
Ed esplodo nel terrore, preda di dolore,
Ed il gemito sordo non trova il controllo.
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi,
Dico l'anima ad esso, lei non mi troverei,
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi
Anche se questa è cosa persa,
Rinvierò per cercare a voi
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi.
Così è la mia ora calma,
L'inferno non conosce che cosa il torment è,
Il mio tempo reale è qualcosa demenza,
Sono più difettoso di affamato senza denti, senza sogni.
Eravate come il fuoco nell'inverno,
Eravate come il ghiaccio nell'inferno,
E questo amore così grande è andato soltanto un regalo
Alla follia, alla mia follia.
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi,
Dico l'anima ad esso, lei non mi troverei,
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi
Anche se questa è cosa persa,
Rinvierò per cercare a voi
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi.
Me che dice l'anima ad esso, lei non mi troverei,
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi,
Anche se questa è cosa persa,
Rinvierò per cercare a voi,
Rinvierò per cercare qualche giorno a voi.
(En Chino-simp)
镇静小时
寻找镇静小时
我锁在我自己在我的屋子里,
它捉住忧郁对我,
并且在各个角落, 您的声音echoes,
并且一个疯狂的鬼魂发誓您的爱对我。
并且在我的床短的空间对壁橱
您并且留下由轨道的星苏醒
并且不蒸发的您的芳香,
Ay! 怎么它淹没对我, ay! 怎么它淹没对我。
有这些镇静小时
疯子悲痛它刺杀我的生活
并且我爆炸在恐怖, 痛苦牺牲者,
并且聋呻吟不发现控制。
我将回来某天寻找对您,
我对它说灵魂, 她不会说谎,
我将回来某天寻找对您
虽然这是失去的事,
我将回来寻找对您
我将回来某天寻找对您。
是因而我的镇静小时,
地狱不知道是什么torment,
我的实时是某事老年痴呆,
我比一饥饿一个坏没有牙, 没有梦想。
您是象火在冬天,
您是象冰在地狱,
并且这那么巨大爱去唯一礼物
对疯狂, 对我的疯狂。
我将回来某天寻找对您,
我对它说灵魂, 她不会说谎,
我将回来某天寻找对您
虽然这是失去的事,
我将回来寻找对您
我将回来某天寻找对您。
我它对它认为灵魂, 她不会说谎,
我将回来某天寻找对您,
虽然这是失去的事,
我将回来寻找对您,
我将回来某天寻找对您。
(En Chino-trad)
鎮靜小時
尋找鎮靜小時
我鎖在我自己在我的屋子裡,
它捉住憂鬱對我,
並且在各個角落, 您的聲音echoes,
並且一個瘋狂的鬼魂發誓您的愛對我。
並且在我的床短的空間對壁櫥
您並且留下由軌道的星蘇醒
並且不蒸發的您的芳香,
Ay! 怎麼它淹沒對我, ay! 怎麼它淹沒對我。
有這些鎮靜小時
瘋子悲痛它刺殺我的生活
並且我爆炸在恐怖, 痛苦犧牲者,
並且聾呻吟不發現控制。
我將回來某天尋找對您,
我對它說靈魂, 她不會說謊,
我將回來某天尋找對您
雖然這是失去的事,
我將回來尋找對您
我將回來某天尋找對您。
是因而我的鎮靜小時,
地獄不知道是什麼torment,
我的實時是某事老年癡呆,
我比一飢餓一個壞沒有牙, 沒有夢想。
您是像火在冬天,
您是像冰在地獄,
並且這那麼巨大愛去唯一禮物
對瘋狂, 對我的瘋狂。
我將回來某天尋找對您,
我對它說靈魂, 她不會說謊,
我將回來某天尋找對您
雖然這是失去的事,
我將回來尋找對您
我將回來某天尋找對您。
我它對它認為靈魂, 她不會說謊,
我將回來某天尋找對您,
雖然這是失去的事,
我將回來尋找對您,
我將回來某天尋找對您。
(En Japonés)
穏やかな時間
穏やかな時間を捜すこと
私は私の部屋の自分自身で締まる、
それは私にメランコリーをつかまえる、
そして各コーナーで、あなたの声のエコー、
そして狂気の幻影は私にあなたの愛を誓う。
そして戸棚への私のベッドの短いスペースで
あなたがまたトラックによって残した星の航跡
そして蒸発しないあなたの香り、
Ay! それが私にいかに浸るか、ay! それが私にいかに浸るか。
これらの穏やかな時間を過すこと
狂気の苦悩それは私の生命を暗殺する
そして私は恐怖、苦痛の犠牲で爆発する、
そして耳が聞こえない呷くことは制御を見つけない。
私はあなたにいつの日か捜すために戻る
私はそれに精神を、彼女ない言う、
私はあなたにいつの日か捜すために戻る
これが失われた事であるが、
私はあなたに捜すために戻る
私はあなたにいつの日か捜すために戻る。
従って私の穏やかな時間はある、
地獄は苦しみがであるもの知らない、
私のリアルタイムは痴呆何かである、
私は夢のない歯なしの空腹な1 つより悪い。
冬の火のようだった、
地獄の氷のようだった、
そしてこのそう大きい愛はギフトただ行った
私の狂気への狂気に。
私はあなたにいつの日か捜すために戻る
私はそれに精神を、彼女ない言う、
私はあなたにいつの日か捜すために戻る
これが失われた事であるが、
私はあなたに捜すために戻る
私はあなたにいつの日か捜すために戻る。
はそれに精神を、彼女言う私はない、
私はあなたにいつの日か捜すために戻る
これが失われた事であるが、
私はあなたに捜すために戻る
私はあなたにいつの日か捜すために戻る。
(En Coreano)
평온한 시간
평온한 시간을 찾음
나는 나의 방안에 나 자신안에 잠근다,
그것은 나에게 우울을 붙잡는다,
그리고 각 구석안에, 너의 음성의 에코,
그리고 미친 유령은 나에게 너의 사랑을 맹세한다.
그리고 옷장에 나의 침대의 짧은 공간안에
너가 대위를거쳐 또한 남겨둔 별 항적
그리고 증발하지 않는 너의 방향,
Ay! 그것이 나에게 익사하는 까 라고,ay! 그것이 나에게 익사하는 까 라고.
이 평온한 시간을 있는
미치는 고뇌 그것은 나의 생활을 암살한다
그리고 나는 공포, 고통 먹이안에 폭발한다,
그리고 귀머거리 신음은 통제를 발견하지 않는다.
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다,
나는 그것에 넋을, 그녀 속이지 않을텐데 말한다,
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다
이것이 잃은 것 이어도,
나는 너에게 찾기 위하여 돌려보낼 것이다
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다.
따라서 나의 평온한 시간은 이다,
고통이 이는 것 나락은 모른다,
나의 즉시는 무언가 치매 이다,
나는 꿈없이 이없이 배고픈 것개보다는 더 나쁘다.
너는 겨울안에 불 이었다,
너는 나락안에 얼음 이었다,
그리고 이 이렇게 중대한 사랑은 단 선물 갔다
나의 광증에 광증에.
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다,
나는 그것에 넋을, 그녀 속이지 않을텐데 말한다,
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다
이것이 잃은 것 이어도,
나는 너에게 찾기 위하여 돌려보낼 것이다
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다.
은 그것에 넋을, 그녀 말하는 나는 속이지 않을텐데,
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다,
이것이 잃은 것 이어도,
나는 너에게 찾기 위하여 돌려보낼 것이다,
나는 너에게 언젠가 찾기 위하여 돌려보낼 것이다.
(En Portugués)
Horas Calmas
Procurando horas calmas
Eu travo em myself em meu quarto,
Trava-me a melancolia,
E em cada canto, ecos de sua voz,
E um ghost louco jura-me seu amor.
E no espaço curto de minha cama ao armário
Uma vigília que da estrela você deixou também por trilhas
E seu aroma que não evapora,
Ay! Como se afoga me, ay! Como se afoga me.
Tendo estas horas calmas
Um anguish lunatic assassinates minha vida
E eu expludo no terror, rapina da dor,
E moaning surdo não encontra o controle.
Eu retornarei para procurar-lhe someday,
Eu digo-lhe a alma, ela não me encontraria,
Eu retornarei para procurar-lhe someday
Embora esta seja coisa perdida,
Eu retornarei para procurar-lhe
Eu retornarei para procurar-lhe someday.
É assim minha hora calma,
O inferno não sabe o que o torment é,
Meu tempo real é algo dementia,
Eu sou mais mau do que com fome sem dentes, sem sonhos.
Você era como o fogo no inverno,
Você era como o gelo no inferno,
E este amor assim grande foi somente um presente
À loucura, a minha loucura.
Eu retornarei para procurar-lhe someday,
Eu digo-lhe a alma, ela não me encontraria,
Eu retornarei para procurar-lhe someday
Embora esta seja coisa perdida,
Eu retornarei para procurar-lhe
Eu retornarei para procurar-lhe someday.
Eu que lhe diz a alma, ela não se encontraria,
Eu retornarei para procurar-lhe someday,
Embora esta seja coisa perdida,
Eu retornarei para procurar-lhe,
Eu retornarei para procurar-lhe someday.
(En Ruso)
Штилевые Часы
Смотреть на штилевые часы
Я фиксирую в себе в моей комнате,
Она улавливает тоску к мне,
И в каждом угле, отголоски вашего голоса,
И шальное привидение присягает вашей влюбленности к мне.
И в скоро космосе моей кровати к шкафу
Бодрствование звезды, котор вы также оставили следами
И ваша ароматность не испаряется,
Ay! Как оно тонет к мне, ay! Как оно тонет к мне.
Иметь эти штилевые часы
Lunatic мука оно assassinates моя жизнь
И я взрываю в терроре, prey боли,
И deaf стонать не находит управление.
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday,
Я говорю душе к ему, она не лежал бы,
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday
Хотя это будет потерянная вещь,
Я возвращу для того чтобы look for к вам
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday.
Таким образом мой штилевой час,
Ад не знает torment,
Мое реальное время что-то слабоумие,
Я более плох чем голодное одно без зубов, без сновидений.
Вы были как пожар в зиме,
Вы были как лед в аде,
И эта настолько большая влюбленность пошла только подарок
К сумасшествию, к моему сумасшествию.
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday,
Я говорю душе к ему, она не лежал бы,
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday
Хотя это будет потерянная вещь,
Я возвращу для того чтобы look for к вам
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday.
Я, котор он говорит душе к ему, она не лежал бы,
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday,
Хотя это будет потерянная вещь,
Я возвращу для того чтобы look for к вам,
Я возвращу для того чтобы look for к вам someday.
(Puede que la traducción no sea del todo correcta)